Gli rispose Dio nel sogno: «Anch'io so che con retta coscienza hai fatto questo e ti ho anche impedito di peccare contro di me: perciò non ho permesso che tu la toccassi
God said to him in the dream, "Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn't allow you to touch her.
Beh, mi spiace che tu la pensi cosi'.
I see. Well, I'm sorry you feel that way.
Il meglio per Silver e' che tu la lasci in pace.
What's best for Silver is that you leave her alone.
Spero che tu la pensi allo stesso modo.
I pray you feel the same.
In verita', credo che tu la conosca.
Actually, I think you know her.
Devi scoprire come il Signore vuole che tu la impieghi.
You must find out how God wants you to spend your love.
Voglio che tu la smetta subito!
I want you to stop right now, okay!
Perché mai avrà pensato che tu la richiamerai?
I wonder why she thinks you're going to call her?
La guerra aperta incombe, che tu la rischi o no.
Open war is upon you, whether you would risk it or not.
Non vedo l'ora che tu la conosca.
Can't wait for you to meet her.
Ho organizzato che fosse nel bar e che tu la rimorchiassi.
I arranged for her to be in the bar and for you to pick her up.
È una bellissima barca e spero che tu la prenda.
She's a beautiful boat, and I hope you get her soon.
Sembra che tu la stia prendendo piuttosto bene.
Laura. You seem to be taking this pretty well.
Se vuoi Scilla, e immagino che tu la voglia ancora, il corpo di Brad Bellick deve tornare a casa da sua madre.
If you want Scylla, and I assume you still do Brad Bellick's body goes home to his mother.
Penso che tu la intendessi come metafora.
I think you meant it as a metaphor.
Quando dici che Morgana sta nascondendo il bimbo Druido, vuoi dire che tu la stai aiutando?
When you say that Morgana's hiding the Druid boy, - I take it you're helping her?
Non voglio che tu la aiuti.
I don't want you to help her.
No, io non lo faccio perchè lo trovo un po' inquietante, e vorrei tanto che tu la smettessi.
No, I don't do it because it's kind of creepy, and I really would like you to stop.
Lui non vuole che tu la aiuti più.
He doesn't want you to help her.
Ha sempre pensato che tu la sorvegliassi.
She always thought you were watching her.
Lei voleva che tu la trovassi.
She wanted you to find this.
Alla fine, sa che tu la ucciderai.
In the end she knows that you will kill her.
E voglio che tu la smetta di provare a sabotare Phil Trager e che inizi a imitarlo.
And what I want from you, son, is for you to stop trying to sabotage Phil Trager. And start trying to emulate him.
Dunque, Lumière, come capo di casa... esigo che tu la riporti in cella subito.
Now, Lumiere, as head of the household... I demand that you put her back in her cell at once.
Voglio che tu la tenga d'occhio per capire cos'ha in mente.
I want you to keep an eye on her. See what she's up to.
Voglio che sia tutto ben organizzato, che tu la prenda, e la metti in quel posto alla tua cara moglie slava, hai capito?
Don't leave one dollar inside the briefcase. And once you have it all neatly organized outside the briefcase, I need you to take it and I need you to shove it right up your wife's Latvian cunt, you understand?
Se... vai ad una gara, sapendo che la vincerai, e' probabile che tu la vinca, quella gara.
If you go to a match knowing that you're going to win that match, odds are you're going to win that match.
Basta che tu la prenda nel modo giusto.
You just have to handle it delicately.
Voglio che tu la tenga e mi pensi... piccina mia.
I want you to keep it and think about me, my little girl.
Voglio solo che tu la smetta di dire strane cose, come quando annusi le sfere pazze, o rivivi il ricordo di qualcuno della citta'.
I just want you to stop saying odd shit, like you smell a psycho's fear or you're in someone's faded memory of a town.
Ma un attimo prima che tu la digerisca la tirero' fuori e poi ricominceremo da capo.
Except right before you digest it, I'm gonna pull it back out and we're gonna do this all over again.
Mi sembra troppo pretendere che tu prepari la colazione... che tu la serva e che ti sieda con noi.
It seems too much to expect you to prepare breakfast, serve it and still sit with us.
Jeanine voleva che tu la vedessi.
Jeanine wanted me to show you this.
Vedi, se io dirigo una trasmissione vuol dire che tu la conduci.
See, I'm directing a show back here, which means you're hosting one up there.
Voglio che tu la tenga d'occhio.
I want you to surveil her.
Sono passati sei anni, e' ora che tu la smetta di incolparti per la morte di Cristopher.
It's been six years. It's time to stop blaming yourself for Christopher's death.
Mi serve che tu la rispetti e la riceva come fosse la verita'.
I need you to respect it and receive it as the truth.
A quanto pare voleva che tu ti fermassi in un qualche ristorante per la strada e che tu la leggessi.
Apparently she intended to have you stop at some restaurant down the road and have you read it.
Lavori domestici, prima che tu la chiamassi.
Housekeeping before you made Page 1.
Il mio amico dice che dovresti andare talmente veloce che tu, la slitta e le renne andreste tutti a fuoco.
My friend said that you'd have to go so fast it would make you and the sleigh and the reindeer all burn up.
Se non ti piace, basta che tu la veda durante le occasioni formali e quando sara' il momento, per fare dei principini e delle principessine.
If you don't like her, you only need to see her on formal occasions and when the time comes, to make little princes and princesses.
Mi piace che tu la veda in questo modo.
I love that you see it that way.
Sono così contento che tu la pensi allo stesso modo.
I am so glad you're on the same page.
E io avevo bisogno che tu la tenessi fuori, Bonnie.
And I needed you to keep her out of it, Bonnie.
Vorrei davvero che tu la smettessi di far finta di essere ancora mia sorella.
I really wish you'd stop acting like you were still my sister.
1.9656522274017s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?